Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  89 - FecrGörüntülenen ayet : 27 | 30 - Sure No: 89
Önceki [89:26]< >[89:28] Sonraki
1.
[89:27]
yâ eyyetühe-nnefsü-lmuṭmeinneh.يا أيتها النفس المطمئنة
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Elmalılı Ey, Rabbine, itaat edip huzura eren nefis!
Y. Ali(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
 Words| يا - O| أيتها - "O| النفس - soul!| المطمئنة - who is satisfied,|
PickthalBut ah! thou soul at peace!
Arberry 'O soul at peace,
ShakirO soul that art at rest!
Free Minds"O you soul which is peaceful."
Qaribullah O satisfied soul,
Asad[But unto the righteous God will say,] "O thou human being that hast attained to inner peace!
Diyanet VakfıEy huzura kavuşmuş insan!
DiyanetEy huzur içinde olan can!
Edip YükselEy doygunluğa ermiş kişi,
Suat YıldırımEy gönül huzuruna ermiş ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine!Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!
Yaşar Nuri ÖztürkEy sükûna kavuşmuş benlik!
Abdulbaki GölpınarlıEy iyideniyiye inanmış, şüpheden kurtulmuş can.
Ali BulaçEy mutmain (tatmin bulmuş) nefis,
Süleyman AteşEy huzura eren nefis!
Önceki [89:26]< >[89:28] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17