1. [89:29] | fedḫulî fî `ibâdî. | فادخلي في عبادي فَادْخُلِي فِي عِبَادِي |
---|
Elmalılı | Kullarımın arasına gir. |
Y. Ali | "Enter thou, then, among My devotees!
|
Words | | فادخلي - So enter| في - among| عبادي - My slaves,| |
Pickthal | Enter thou among My bondmen! |
Arberry | Enter thou among My servants! |
Shakir | So enter among My servants, |
Free Minds | "And enter in amongst My servants." |
Qaribullah | Join My worshipers and |
Asad | enter, then, together with My [other true] servants - |
Diyanet Vakfı | (Seçkin) kullarım arasına katıl, |
Diyanet | Ey can! İyi kullarımın arasına gir. |
Edip Yüksel | Kullarımın arasına hoşgeldin. |
Suat Yıldırım | Ey gönül huzuruna ermiş ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine!Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime! |
Yaşar Nuri Öztürk | Gir kullarımın arasına! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık katıl kullarımın arasına. |
Ali Bulaç | Artık kullarımın arasına gir. |
Süleyman Ateş | (İyi) Kullarım arasına gir! |
Önceki [89:28]< >[89:30] Sonraki |