Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  93 - DuhaGörüntülenen ayet : 8 | 11 - Sure No: 93
Önceki [93:7]< >[93:9] Sonraki
1.
[93:8]
vevecedeke `âilen feagnâ.ووجدك عائلا فأغنى
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
Elmalılı Seni yoksul bulup zengin etmedi mi?
Y. AliAnd He found thee in need, and made thee independent.
 Words| ووجدك - And He found you| عائلا - in need,| فأغنى - so He made self-sufficient.|
PickthalDid He not find thee destitute and enrich (thee)?
Arberry Did He not find thee needy, and suffice thee?
ShakirAnd find you in want and make you to be free from want?
Free MindsAnd He found you in need, so He gave you riches?
Qaribullah Did He not find you poor and suffice you?
AsadAnd found thee in want, and given thee sufficiency?
Diyanet VakfıSeni fakir bulup zengin etmedi mi?
DiyanetSeni fakir bulup zenginleştirmedi mi?
Edip YükselSeni fakir bulup zengin etmedik mi?
Suat YıldırımSeni muhtaç bulup ihtiyacını gidermedi mi?
Yaşar Nuri ÖztürkSeni aile geçindirme zorluğu içinde bulup da zengin etmedi mi?
Abdulbaki GölpınarlıVe seni yoksul bulup da zenginlik vermedi mi sana?
Ali BulaçBir yoksul iken seni bulup zengin etmedi mi?
Süleyman AteşSeni fakir bulup zengin etmedi mi?
Önceki [93:7]< >[93:9] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17