1. [1:1] | bismi-llâhi-rraḥmâni-rraḥîm. | بسم الله الرحمن الرحيم بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
---|
Elmalılı | Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle. |
Y. Ali | In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
|
Words | |بسم - In (the) name| الله - (of) Allah,| الرحمن - the Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful.| |
2. [1:2] | elḥamdü lillâhi rabbi-l`âlemîn. | الحمد لله رب العالمين الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
---|
Elmalılı | Hamd o âlemlerin Rabbi, |
Y. Ali | Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
|
Words | |الحمد - All praises and thanks| لله - (be) to Allah,| رب - the Lord| العالمين - of the universe| |
3. [1:3] | erraḥmâni-rraḥîm. | الرحمن الرحيم الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
---|
Elmalılı | O Rahmân ve Rahim, |
Y. Ali | Most Gracious, Most Merciful;
|
Words | |الرحمن - The Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful.| |
4. [1:4] | mâliki yevmi-ddîn. | مالك يوم الدين مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
---|
Elmalılı | O, din gününün maliki Allah'ın. |
Y. Ali | Master of the Day of Judgment.
|
Words | |مالك - (The) Master| يوم - (of the) Day| الدين - (of the) Judgment.| |
5. [1:5] | iyyâke na`büdü veiyyâke neste`în. | إياك نعبد وإياك نستعين إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
---|
Elmalılı | Ancak sana ederiz kulluğu, ibadeti ve ancak senden dileriz yardımı, inayeti. (Ya Rab!). |
Y. Ali | Thee do we worship, and Thine aid we seek.
|
Words | |إياك - You Alone| نعبد - we worship,| وإياك - and You Alone| نستعين - we ask for help.| |
6. [1:6] | ihdine-ṣṣirâṭa-lmüsteḳîm. | اهدنا الصراط المستقيم اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
---|
Elmalılı | Hidayet eyle bizi doğru yola, |
Y. Ali | Show us the straight way,
|
Words | |اهدنا - Guide us| الصراط - (to) the path,| المستقيم - the straight.| |
7. [1:7] | ṣirâṭa-lleẕîne en`amte `aleyhim gayri-lmagḍûbi `aleyhim vele-ḍḍâllîn. | صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ |
---|
Elmalılı | O kendilerine nimet verdiğin mutlu kimselerin yoluna; o gazaba uğramışların ve o sapmışların yoluna değil. |
Y. Ali | The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
|
Words | |صراط - (The) path| الذين - (of) those| أنعمت - You have bestowed (Your) Favors| عليهم - on them,| غير - not (of)| المغضوب - those who earned (Your) wrath| عليهم - on themselves| ولا - and not| الضالين - (of) those who go astray.| |