1. [56:91] | feselâmül leke min aṣḥâbi-lyemîn. | فسلام لك من أصحاب اليمين فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ |
---|
Elmalılı | "(Ey sağcı), sana sağcılardan selam!" |
Y. Ali | (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.
|
Words | |فسلام - Then, peace| لك - for you;| من - [from]| أصحاب - (the) companions| اليمين - (of) the right.| |
2. [56:92] | veemmâ in kâne mine-lmükeẕẕibîne-ḍḍâllîn. | وأما إن كان من المكذبين الضالين وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ |
---|
Elmalılı | Ama yalanlayıcı sapıklardan ise; |
Y. Ali | And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
|
Words | |وأما - But| إن - if| كان - he was| من - of| المكذبين - the deniers,| الضالين - the astray,| |
3. [56:93] | fenüzülüm min ḥamîm. | فنزل من حميم فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ |
---|
Elmalılı | İşte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır. |
Y. Ali | For him is Entertainment with Boiling Water.
|
Words | |فنزل - Then, hospitality| من - of| حميم - (the) scalding water,| |
4. [56:94] | vetaṣliyetü ceḥîm. | وتصلية جحيم وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ |
---|
Elmalılı | Ve cehenneme atılma vardır. |
Y. Ali | And burning in Hell-Fire.
|
Words | |وتصلية - And burning| جحيم - (in) Hellfire.| |
5. [56:95] | inne hâẕâ lehüve ḥaḳḳu-lyeḳîn. | إن هذا لهو حق اليقين إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ |
---|
Elmalılı | Kesin gerçek budur işte. |
Y. Ali | Verily, this is the Very Truth and Certainly.
|
Words | |إن - Indeed,| هذا - this| لهو - surely, it| حق - (is the) truth| اليقين - certain.| |
6. [56:96] | fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm. | فسبح باسم ربك العظيم فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
---|
Elmalılı | Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et. |
Y. Ali | So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
|
Words | |فسبح - So glorify| باسم - (the) name| ربك - (of) your Lord,| العظيم - the Most Great.| |