Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 301 331 361 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 361 ... 376 | 376 - Kök: عن
1.
[72:17]
lineftinehüm fîh. vemey yü`riḍ `an ẕikri rabbihî yeslükhü `aẕâben ṣa`adâ.لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
Elmalılı Ki onları onunla sınayalım. Kim Rabbini anmaktan yüz çevirirse, Rabbi onu gittikçe yükselen bir azaba sokar.
Y. Ali"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.
 Words|
2.
[74:41]
`ani-lmücrimîn.عن المجرمين
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Elmalılı Suçluların durumunu.
Y. AliAnd (ask) of the Sinners:
 Words|
3.
[74:49]
femâ lehüm `ani-tteẕkirati mü`riḍîn.فما لهم عن التذكرة معرضين
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Elmalılı Şimdi o Kur'ân'dan yüz çevirirlerken ne mazeretleri var?
Y. AliThen what is the matter with them that they turn away from admonition?-
 Words|
4.
[78:2]
`ani-nnebei-l`ażîm.عن النبإ العظيم
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Elmalılı O büyük haberden (kıyametten) mi?
Y. AliConcerning the Great News,
 Words|
5.
[79:40]
veemmâ men ḫâfe meḳâme rabbihî venehe-nnefse `ani-lhevâ.وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
Elmalılı Kim de Rabbinin divanında durmaktan korkmuş, nefsini boş heveslerden menetmiş ise,
Y. AliAnd for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
 Words|
6.
[79:42]
yes'elûneke `ani-ssâ`ati eyyâne mürsâhâ.يسألونك عن الساعة أيان مرساها
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Elmalılı Sana o kıyameti soruyorlar, ne zaman kopacak diye.
Y. AliThey ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
 Words|
7.
[80:10]
feente `anhü telehhâ.فأنت عنه تلهى
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى
Elmalılı Sen onunla ilgilenmiyorsun.
Y. AliOf him wast thou unmindful.
 Words|
8.
[82:16]
vemâ hüm `anhâ bigâibîn.وما هم عنها بغائبين
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Elmalılı Onlar o cehennemin gözünden kaçamazlar.
Y. AliAnd they will not be able to keep away therefrom.
 Words|
9.
[83:15]
kellâ innehüm `ar rabbihim yevmeiẕil lemaḥcûbûn.كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Elmalılı Hayır hayır, doğrusu onlar o gün Rablerini görmekten mahrumdurlar.
Y. AliVerily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
 Words|
10.
[84:19]
leterkebünne ṭabeḳan `an ṭabaḳ.لتركبن طبقا عن طبق
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Elmalılı Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.
Y. AliYe shall surely travel from stage to stage.
 Words|
11.
[92:11]
vemâ yugnî `anhü mâlühû iẕâ teraddâ.وما يغني عنه ماله إذا تردى
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
Elmalılı Çukura yuvarlandığı zaman malı onu kurtaramayacak.
Y. AliNor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
 Words|
12.
[94:2]
veveḍa`nâ `anke vizrak.ووضعنا عنك وزرك
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Elmalılı Senden yükünü indirmedik mi?
Y. AliAnd removed from thee thy burden
 Words|
13.
[98:8]
cezâühüm `inde rabbihim cennâtü `adnin tecrî min taḥtihe-l'enhâru ḫâlidîne fîhâ ebedâ. raḍiye-llâhü `anhüm veraḍû `anh. ẕâlike limen ḫaşiye rabbeh.جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
Elmalılı Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır. Allah onlardan razı olmuş, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. İşte bu mükâfat, Rabbine saygı gösterene mahsustur.
Y. AliTheir reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
 Words|
14.
[102:8]
ŝümme letüs'elünne yevmeiẕin `ani-nne`îm.ثم لتسألن يومئذ عن النعيم
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
Elmalılı Sonra, yemin olsun ki, o gün (size verilen) her nimetten sorulacaksınız
Y. AliThen, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
 Words|
15.
[107:5]
elleẕîne hüm `an ṣalâtihim sâhûn.الذين هم عن صلاتهم ساهون
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Elmalılı Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.
Y. AliWho are neglectful of their prayers,
 Words|
16.
[111:2]
mâ agnâ `anhü mâlühû vemâ keseb.ما أغنى عنه ماله وما كسب
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Elmalılı Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.
Y. AliNo profit to him from all his wealth, and all his gains!
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17